domingo, 2 de setembro de 2012

LIVROS (22)



PADRE MARZANO FAZ A DESCRIÇÃO DA LIMPEZA DO TERRENO PARA O CULTIVO, USANDO A TÉCNICA HERDADA DOS INDÍGENAS E CONHECIDA POR COIVARA:

"Il terreno, dove noi ci troviamo, è tutto coperto di fitte foreste vergini, che dal mare se elevano sino all'altezza di mille metri, dove cesando la foresta, vi ha un steso altipiano coperto di erbe. Adunque il terreno da dissodare è la foresta, e quando un colono vuol formare un campo dà mano alla scure ed atterra, per un certo tratto, le piante giganteche. Doppo otto o dieci giorni dà il fuoco e si sviluppa un incendio spaventoso che, veduto di notte, mette raccapriccio; e talmente è denso il fumo che si sviluppa che non è possibile transitare per alcune vie."

[...]

Questa distruzione per lo più si fa nei mesi di luglio, agosto e settembre, per seminare in ottobre e novembre. Le ceneri degli alberi ed arbusti incenciati formano tale un concime che per quattro o cinque anni il suolo produce senza alguna mano d'opera."

TRADUÇÃO:

"A terra, onde estamos, está toda coberta com florestas densas, e que do  mar se elevava  à altura de mil metros, onde acaba a floresta, há uma planície coberta com ervas.  Portanto se  o terreno a ser cultivado é a floresta, e quando um agricultor quer formar um campo pega o  machado e põe ao solo, por certo modo, as plantas gigantescas Depois de oito ou dez dias dá fogo e se desenvolve um fogo  assustador que, visto à noite, coloca medo; é de tal modo  densa a fumaça  que se desenvolve  que não é possível a passagem por  alguns caminhos. "

QUANDO PADRE MARZANO SE REFERE A "A terra, onde estamos, está toda coberta com florestas densas, e que do  mar se elevava  à altura de mil metros, onde acaba a floresta, há uma planície coberta com ervas." ESTAVA FALANDO DO PLANALTO SERRANO, VIZINHO DE URUSSANGA.



IMAGENS: VISTA DA SERRA GERAL


[...]

"Esta destruição se dá principalmente nos meses de julho, agosto e setembro, para semear em outubro e novembro. As cinzas das árvores e arbustos incendiados  formam como um fertilizante e por  quatro ou cinco anos o solo produz  sem algum trabalho. "
PROCEDIMENTOS APÓS A COIVARA:

"Preparato cosi il terreno coll'incendio, quali sono le piantagioni? La principale e più rimuneratrice è la seminagione del maís o granturco."

[...]

Il granturco è il cibo quotidiano dei coloni, i quali fanno la polenta anche tre volte al giorno; quel che sopravanza se adopera per ingrassare i maiale o per biada ai cavali."

TRADUÇÃO:

"Preparado o terreno com a queimada, quais são as plantações?  A principal e que  mais remunera   é a semeadura do milho."

[...]

"O milho é o alimento diário dos colonos, que fazem a polenta três vezes por dia, aquele que sobra é usado para engordar o porco ou para ração    dos cavalos. "




IMAGEM:  VARIEDADE DE MILHO  QUE APRESENTA CADA GRÃO COBERTO  COM PALHA INDIVIDUAL

Nenhum comentário:

Postar um comentário